【湘夫人原文及翻译】《湘夫人》是战国时期楚国诗人屈原创作的《九歌》中的一篇,属于祭祀神灵的乐歌。它描绘了湘水之神——湘夫人与湘君之间的思念与期盼之情,情感深沉、意境优美。以下是对《湘夫人》原文及其翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、
《湘夫人》是一首充满浪漫主义色彩的抒情诗,通过湘君对湘夫人的深情呼唤与等待,表达了对理想爱情的追求与失落感。诗中运用了大量的自然意象和神话元素,如“沅有芷兮澧有兰”、“鸟萃兮苹中”等,营造出一种神秘而凄美的氛围。整首诗情感真挚,语言优美,是屈原作品中极具代表性的篇章之一。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 | 天帝的女儿降临在北面的沙洲,我远望她,心中忧愁。 |
| 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 | 秋风轻柔地吹来,洞庭湖的波浪起伏,树叶纷纷飘落。 |
| 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 | 我登上白色的草坡远望,期待着与她的相会。 |
| 鸟萃兮苹中,罾何为兮水裔? | 鸟儿聚集在浮萍之间,渔网为何挂在水边? |
| 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。 | 清晨我驱马奔向江边,傍晚渡过西岸。 |
| 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。 | 听到佳人召唤我,我要驾车一同离去。 |
| 筑室兮水中,葺之兮荷盖。 | 在水中建造房屋,用荷叶作为屋顶。 |
| 背法宫兮延伫,穷石濑兮止息。 | 背离宫殿久久伫立,走到石滩上休息。 |
| 搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。 | 在沙洲采摘杜若,准备送给远方的人。 |
| 时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。 | 时机难以轻易获得,暂且自由自在地徘徊。 |
三、结语
《湘夫人》不仅是一首优美的抒情诗,也反映了屈原对美好事物的向往与对现实的无奈。诗中充满了对爱情的执着与对理想的追求,具有极高的文学价值和艺术魅力。通过本文的整理与翻译,读者可以更深入地理解这首经典作品的情感内涵与文化背景。
以上就是【湘夫人原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


