首页 > 百科知识 > 精选范文 >

定风波原文及翻译

2025-05-17 08:18:32

问题描述:

定风波原文及翻译,跪求好心人,别让我卡在这里!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 08:18:32

在宋代文学的璀璨星空中,苏轼以其豪放派词风独树一帜。他的《定风波》不仅是一首词作,更是一幅生动的生活画卷,展现了作者豁达乐观的人生态度。

原文如下:

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

现代汉语翻译为:

不必去理会那穿林而过、敲打着树叶的风雨之声,不妨一边吟唱长啸,一边从容前行。

手握竹杖,脚踏草鞋,行走起来比骑马还要轻松自在,又有何惧?披上一件蓑衣,在烟雨中度过一生又如何?

春天的寒风吹散了酒意,让人感到些许凉意,但山头那斜阳的温暖却悄然降临。

回望来时风雨飘摇之地,无论风雨还是晴朗,都已不再萦绕心头,只愿安然归去。

这首词通过描写自然界的风雨景象,表达了作者面对人生风雨时坦然自若的心态。苏轼以一种超然的态度看待世事的变化,将个人的情感融入到自然景观之中,使得整首词意境深远,韵味无穷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。