《孔雀东南飞》是中国古代汉乐府中的一首叙事诗,也是中国文学史上最早的长篇叙事诗之一。这首诗叙述了焦仲卿与刘兰芝的爱情悲剧,展现了封建礼教对个人幸福生活的压制。以下是这首诗的部分原文及其翻译:
原文(节选):
孔雀东南飞,五里一徘徊。
十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
翻译:
孔雀向东南方向飞去,在五里之外就盘旋着不肯离去。
你十三岁时就能织出精美的绸缎,十四岁学会了裁剪衣裳。
十五岁的时候会弹奏箜篌,十六岁已经能够吟诵诗书。
十七岁成为了我的妻子,可我的心却常常充满了痛苦和悲伤。
以上是《孔雀东南飞》的一部分内容,它以细腻的笔触描绘了一个女子从少女到少妇的生活轨迹,同时也暗示了她未来命运的不幸。这首诗不仅具有很高的艺术价值,还深刻地反映了当时社会背景下女性的处境与命运。