首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《卖炭翁》原文、译文及注释

2025-06-10 00:40:32

问题描述:

《卖炭翁》原文、译文及注释,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 00:40:32

《卖炭翁》是唐代著名诗人白居易所作的一首讽喻诗,属于《新乐府》五十首中的第三十二首。这首诗通过叙述一个老翁烧炭卖炭的艰辛生活,揭露了当时社会中官府对底层劳动人民的剥削与压迫,表达了作者对劳动人民的深切同情。

原文:

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

译文:

有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色;两鬓头发花白,十个手指也被炭染得发黑。

卖炭得到的钱用来干什么呢?是为了买身上的衣服和口中的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去而希望天气更寒冷。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨老翁驾着炭车碾轧着冰冻的车轮印往集市上赶去。

牛累了,人饿了,太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外的泥泞中歇息。

那得意洋洋的两个骑马的人是谁啊?是皇宫里的太监和他们的爪牙。

他们手里拿着文书,嘴里说是皇帝的命令,掉转车头,吆喝着牛朝皇宫的方向走去。

这一车炭,有一千多斤重,太监差役们硬是要赶着走,老翁舍不得却又无可奈何。

那些人用半匹红纱和一丈绫,随便地挂在牛头上,就当作炭的价钱了。

注释:

1. 卖炭翁:以卖炭为生的老翁。

2. 伐薪烧炭南山中:“南山”即终南山,位于长安(今西安)附近。

3. 满面尘灰烟火色:形容卖炭翁因长期烧炭而满脸灰尘,呈现出一种被烟火熏烤后的颜色。

4. 何所营:做什么用。

5. 愿天寒:希望天气寒冷,这样炭会好卖一些。

6. 翩翩两骑:“翩翩”形容轻快的样子,“两骑”指两个骑马的人。

7. 黄衣使者白衫儿:黄衣使者指的是太监,白衫儿可能是随从。

8. 手把文书口称敕:“敕”指皇帝的命令。

9. 驱将:赶着走。

10. 惜不得:舍不得也无济于事。

11. 系向牛头充炭直:意思是把红纱和绫挂在牛头上,当作炭的价钱。

这首诗深刻揭示了封建社会中底层劳动者生活的艰难,以及统治阶级对劳动成果的巧取豪夺,具有很强的社会批判意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。