原文:
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
译文:
回去吧,让我断绝与外界的交往。世间与我的志趣不合,再去追求又有什么意义呢?我喜欢听亲人间的知心话语,弹琴读书来排遣忧愁。农夫告诉我春天已经到来,我准备到西边的田野里耕种。有时坐着轻便的小车,有时划着一叶小舟;既可以沿着幽深的山谷探寻美景,也可以走过崎岖的小路攀登高山。树木欣欣向荣地生长,泉水潺潺流淌。我羡慕万物顺应自然规律,感叹自己的一生即将结束。
罢了罢了!寄居在这天地之间还能有多久?为什么不随心所欲地选择留下或离去呢?为什么还要惶恐不安地四处奔波?富贵并不是我的愿望,神仙般的仙境也无法期待。趁着美好的时光独自出游,或者拄着拐杖除草培土。登上东边的高坡放声长啸,靠近清澈的溪流吟咏诗歌。姑且顺应自然的变化走到生命的尽头,乐天知命还有什么可疑惑的呢?
以上便是陶渊明《归去来兮辞》的原文及其现代汉语翻译。这篇辞章充分体现了作者超然物外的人生态度,同时也反映了他对自由生活的一种执着追求。