《将进酒》是唐代伟大诗人李白的名篇之一,这是一首劝酒歌,充分体现了李白狂放不羁的性格以及对人生的深刻感悟。下面,让我们一起通过拼音和白话译文来感受这首诗的魅力。
原文(拼音版):
jūn bú jiàn,
君不见,
huáng hé zhī shuǐ tiān shàng lái,
黄河之水天上来,
pū zhì dōng hǎi bù fù huí。
奔流到海不复回。
jūn bú jiàn,
君不见,
gāo táng jìng xī fà chéng sī,
高堂明镜悲白发,
cháo rú qīng sī mù chéng xuě。
朝如青丝暮成雪。
rén shēng dé yì xū jìn huān,
人生得意须尽欢,
mò shǐ jīn zūn kōng duì yuè。
莫使金樽空对月。
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng,
天生我材必有用,
qiān jīn sàn jìn huí shǒu lái。
千金散尽还复来。
pù chú jiǔ zhōu mǎi xiào xiào,
烹羊宰牛且为乐,
hái xū yī yǐn sān bǎi bēi。
会须一饮三百杯。
cén fū zǐ,
岑夫子,
dān qiū shēng,
丹丘生,
jūn bú jiàn gāo liáng tái,
君不见高堂明镜悲白发,
zhōng rì kuáng yǐn zì yú lè。
朝如青丝暮成雪。
yào chí bái jiǔ wàn hú,
要持白酒万斛,
tóng pīng luó wǎn yī xiàng quàn。
同倾罗碗一杯劝。
wǔ huā mǎ,
五花马,
qiān jīn qíu,
千金裘,
hū ér jiāng chū mài,
呼儿将出换美酒,
yǔ ěr tóng xiāo wàn gǔ chóu。
与尔同销万古愁。
白话译文:
你难道没有看见吗?
那黄河之水从天上奔腾而来,
浩浩荡荡地流向东海,永不回头。
你难道没有看见吗?
在高堂上的明镜中看到自己的白发而悲伤,
早晨还是青丝,晚上就变成了白雪。
人生得意之时就应该尽情欢乐,
不要让那精美的酒杯空对着月亮。
上天既然给了我这样的才华,
总有一天会有用武之地,
即使花费了千金也无妨,
因为财富终究会再次回到手中。
杀掉肥美的羊羔,
宰杀壮硕的牛,
为我们准备一场丰盛的盛宴,
痛饮三百杯又何妨?
岑夫子,
丹丘生,
你们看啊,
在高堂上的明镜中看到自己的白发而悲伤,
早晨还是青丝,晚上就变成了白雪。
让我们端起盛满美酒的酒杯,
一起畅饮,
一起举杯劝酒。
那些昂贵的宝马,
华丽的皮衣,
都可以拿去卖掉,
换来美酒,
让我们一起喝个痛快,
把这千古以来的忧愁都一扫而光。
这首诗充满了豪迈与豁达,展现了李白独特的个性与情怀。希望各位读者能够从中感受到这份豪情,并将其融入自己的生活之中。